Norsk oversættelse

Er din virksomhed klar til et udenlandseventyr i Danmarks baghave? Norge er en eftertragtet destination, og landet minder på mange måder om vores eget. Lad os varetage den norske oversættelse af jeres hjemmeside eller webshop, og mød vores broderfolk med et troværdigt budskab.

Norsk oversættelse til danske priser

Er I klar til at udvide forretningen til ud over landets grænser og erobre vores norske naboland? Lad os hjælpe jer med norsk oversættelse, korrekturlæsning og tekstforfatning. Vi sikrer den røde tråd på tværs af jeres norske kommunikationskanaler med indhold i øjenhøjde og udgangspunkt i jeres profil, værdier og målgruppe.

Vores team af oversættere har alle norsk som modersmål, mange års erfaring med oversættelse/korrektur og selvfølgelig relevante uddannelser inden for kommunikation, marketing og/eller journalistik bag sig, hvilket er din garanti for et korrekt og ikke mindst troværdigt budskab – selvfølgelig til danske priser, som er til at betale.

Dansk til norsk – en verden til forskel

Norge og nordmændene minder på mange måder om os selv, hvilket gør landet til et attraktivt marked for danske virksomheder. Ikke desto mindre er det vigtigt at huske på, at Norge blandt andet ikke er en del af EU. Selvom vi måske fint kan forstå hinanden i talesproget, er der på mange måder en verden til forskel mellem dansk og norsk, der egentlig omfatter to ligestillede sprog; bokmål og nynorsk, som kan være et minefelt at navigere i.

Med os på sidelinjen får du adgang til gode råd og sparring med modermålsomålsoversættere, så din forretning hurtigt finder sine ben i landet mod nord. Vi kan både hjælpe med en egentlig 1:1 oversættelse af danske tekster, men også finpudse og omformulere hele eller dele af kildeteksten, så den oversatte tekst møder vores broderfolk i et sprog og en stil, de bedre kan forstå og relatere sig til – det skaber relationer og resultater på den lange bane.

Norsk korrekturlæsning – undgå fejl og mangler

Har du allerede fået udfærdiget eller oversat dine tekster, kan vi også hjælpe med kvalitetssikring og norsk korrekturlæsning, så dit budskab ikke misforstås eller forstyrres af fejl eller ’fordanskede’ formuleringer. Vi går din(e) tekst(er) igennem for grammatik, tegnsætning, retskrivning, sætningsopbygning og struktur og kommer desuden med forslag til ændringer i formuleringer eller udtryk. Dette sikrer et forståeligt og korrekt sprog, hvilket er en forudsætning for tillid og troværdigheden i jeres budskab og kommunikation.

Den reviderede tekst leveres i Microsoft Word-format, hvor alle ændringer er angivet via ”Registrér ændringer”-funktionen. På denne måde kan du nemt og bekvemt gennemgå samtlige rettelser og eventuelle begrundelser samt vurdere, hvorvidt du vil acceptere en ændring eller ej. Har du brug for en uddybning af en eller flere ændringer i oversættelsen, står vores korrekturlæsere naturligvis til rådighed med henvisninger.

Vores norske oversættere tager altid udgangspunkt i regler, vejledninger og råd fra Språkrådet, der er den norske pendant til Dansk Sprognævn. Vi tager desuden hensyn til særlige ønsker ift. brugen af udenlandske udtryk/begreber og fagterminologi og sørger i denne forbindelse for at undersøge konkurrenter, samarbejdspartnere og leverandører.

Uanset om du ønsker hjælp til norsk korrekturlæsning, oversættelse eller tekstforfatning, eller har du spørgsmål omkring leveringstid, priser eller noget helt tredje, er du mere end velkommen til at kontakte os for et ganske uforpligtende tilbud. Udfyld formularen til venstre, eller kontakt os her, så vender vi tilbage inden for 24 timer.

Lad os tage en uforpligtende snak om oversættelse

Har du lyst til at tage en uforpligtende snak om dine behov, er jeg klar til at hjælpe dig.

Dennis Bach Wormark
CEO & Partner

+45 42 46 20 19, dennis@texta.dk

Log in with your credentials

Forgot your details?